| Does English as the
national language include tolerance for the inaccurate articulations
that most Americans use (example: Eye-Ran, Eye-Raq)? Does it also
include the linguistic and grammatical errors that Americans are
subjected to on their news channels every day? Maybe they should
have just made "American" as the national language.
I am an Indian citizen. I went to a Jesuit School
during my childhood. I am not a seasoned linguist, but I know my
grammar. When I first came to the United States as a high-school
student, I hardly expected to have any problems with language. After
all, I had trained with some lingo-giants back home. Mr. N, my English
teacher, was rumored to regularly pick on the flaws of William Safire
of the New York Times.
What was I to know? As soon as I unpacked my bags
in the dorm room near my private boarding school in North Carolina
and went to orientation, I met my new American friends who wanted
to teach the Indian kid a thing or two about how to use language.
By the end of the first week in high school, I did what anyone else
would do when surrounded by a band of guys hovering in the twilight
of their teens—I succumbed to the peer pressure and adopted
their rebellion. By the end of the second week, I was as fluent
in “American” as I was in English. By the end of the
third week, “English” (the European/Indian version)
had become my second language.
My new teachers, self-acclaimed guardians of the
sacredness of the English language, didn't do much either to help
my transition into this alien atmosphere. They rapped my knuckles
to make me drop the u's in all my papers. Hence, "Dialogue"
became "dialog"; "monologue" gave way to "monolog,"
and imagine my horror when I had to spell "favour" as
"favor." My inevitable urge to put u's everywhere even
cost me a place on my school's spelling-bee team. I turned to my
then-roommate for solace. His explanation of this heinous spelling-crime
was simple: It was a way to save millions of barrels of ink and
thousands of sheets of paper every year; drop the u's from words
to save trees and then make up for it by producing more toilet paper
rolls.
The most troubling moment came during prom night.
I visited the room of my date to check on her readiness. She had
emptied out her entire wardrobe on the floor, trying out every possible
garment. "So, what do you think?" she finally asked. "Whore!"
I chuckled (It was a remark not directed at her, but meant in jest
about the untidiness of her room). She looked at me stunned. Two
seconds later, a hard slap landed directly across my face, giving
a whole new meaning to the words "punch line". "Mayank,
do you even know what 'whore' means?" asked a friend. "Yes
… untamed pig." He shook his head and handed me a dictionary.
My time in college was only slightly better. After
having spent two years in a private school in the Deep South, I
missed Indian food, Indian people and most of all, my matra-bhasha
(mother-tongue). So I looked forward to attending Carnegie Mellon
University in Pittsburgh, Pennsylvania and reconnecting with Indians.
During freshmen orientation in college, I overheard
a couple Bombayites whispering expletives that only a fellow Bombayite
could truly appreciate. It was music to my ears. I began hanging
out with these new friends all the time. Very soon, however, each
and every one of them betrayed me by adopting the very same Americanized
grammar that I had been trying to avoid all along.
I had to change my network of friends,
but it was next to impossible to find such people on campus. So
I went online.
The Internet was a whole new linguistic world
for me. E-mail and chat-room aficionados were completely lacking
in proper English language protocol. It was as if someone had taken
the language and squeezed out all the alphabets from it leaving
behind apostrophes and colons to do the work that words formerly
did. I don't remember how many countless hours I spent scratching
my head trying to figure out what ttyl's and lolz's meant. Shamefully,
I turned to my 12-year old niece for help.
I have come to realize over time that I am quite
against the new web-English that has been floating around since
the past few years. Dropping the u's was tolerable, but this new
e-English is just atrocious, simply bollocks and completely inexcusable.
|